Discourse And The Translator Hatim Pdf

Posted on -
Hatim mason discourse and the translator pdf

Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures. General Editor's Preface. Foreword.

To Hatim & Mason, the translator is a 'mediator between the producer of a source text and whoever are its target language receivers' (223), in keeping with a generally Gricean or Widdowsonian view of all communication as a process of negotiation.

Discourse And The Translator Hatim Pdf

Acknowledgements. Standard Abbreviations. 1. Issues and Debates in Translation Studies. 2.

Pdf

Heriot Watt University

Linguistics and Translators: Theory and Practice. 3. Context in Translating: Register Analysis. 4. Translating and Language as Discourse.

5. Translating Text as Action: The Pragmatic Dimension of Context.

Basil Hatim

6. Translating Texts as Signs: The Semiotic Dimension of Context. 7. Intertextuality and Intentionality. 8. Text Type as the Translator's Focus.

9. Prose Designs: Text Structure in Translation. 10. Discourse Texture. 11. The Translator as Mediator.

Glossary of terms. List of Texts Quoted.

Bibliography. Index. Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.